ตุลาคม 9, 2025

จดหมายข่าวทางกฎหมายของ Legal Concept

จดหมายข่าวทางกฎหมายของ Legal Concept

สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับพินัยกรรมชีวิตและหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพในประเทศไทย

การวางแผนเกี่ยวกับการตัดสินใจทางการแพทย์ในช่วงสุดท้ายของชีวิตอาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่เป็นมาตรการด้านความปลอดภัยที่สำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในหรือมาเยือนประเทศไทย คำถามที่พบบ่อยคือ ทางการไทยและผู้ให้บริการด้านการดูแลสุขภาพจะยอมรับหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำขึ้นในต่างประเทศหรือไม่

เราจะรวบรวมประเด็นทางกฎหมายที่สำคัญที่สุด ขั้นตอนปฏิบัติ และกระบวนการต่างๆ ไว้ด้านล่าง เพื่อช่วยให้คุณ (หรือคนที่คุณรัก) เตรียมตัวได้อย่างมั่นใจ

________________________________________

การรับรองหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพจากต่างประเทศ

ตามพระราชบัญญัติสุขภาพแห่งชาติ พ.ศ. 2550 (2007) กฎหมายไทยอนุญาตให้บุคคลทำพินัยกรรมชีวิต (คำสั่งล่วงหน้า) ที่ระบุว่าพวกเขาไม่ต้องการรับการดูแลทางการแพทย์ที่จะยืดชีวิตพวกเขาในภาวะที่เจ็บปวดหรือระยะสุดท้าย

✓ ในประเทศไทย หนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำในต่างประเทศและได้รับการรับรองจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยโดยทั่วไปแล้วไม่มีปัญหา

⚠️ เพื่อหลีกเลี่ยงความล่าช้า โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ หรือแนบคำแปลภาษาไทยอย่างเป็นทางการ
________________________________________

เอกสารต้นฉบับเทียบกับสำเนาที่ทำจากคอมพิวเตอร์

ผู้ให้คำประกาศควรเก็บเอกสารต้นฉบับไว้และมอบสำเนาที่ได้รับการรับรองให้กับบุคคลที่ตนไว้วางใจ ปัจจุบันเจ้าหน้าที่ไทยกล่าวว่าสำเนาอิเล็กทรอนิกส์ก็ใช้ได้เช่นกัน ตราบใดที่ไม่มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความถูกต้อง

📌 คำแนะนำที่เป็นประโยชน์:
• เก็บเอกสารต้นฉบับไว้กับเอกสารสำคัญของคุณ

• มีสำเนาที่ได้รับการรับรองหรือสแกนดิจิทัลอยู่ในโทรศัพท์ของคุณ

• ใส่บัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์และจดบันทึกตำแหน่งและข้อมูลติดต่อของผู้รับมอบอำนาจของคุณ

• มอบสำเนาให้กับครอบครัว แพทย์ บริษัทประกัน และบุคคลอื่น ๆ ที่คุณไว้วางใจ

________________________________________
การทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทย

คุณสามารถทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทยได้ ซึ่งโรงพยาบาลจะต้องปฏิบัติตามหากเป็นไปตามข้อกำหนดทางกฎหมาย
ปัจจัยสำคัญ ได้แก่:
1. เขียนและลงนามโดยผู้ที่รู้ว่ากำลังทำอะไร

2. พยานสองคนลงนามยืนยันว่าผู้ทำพินัยกรรมชีวิตทำด้วยตนเอง

3. คำแนะนำทางการแพทย์และข้อมูลส่วนบุคคลที่ชัดเจน

4. เขียนเป็นภาษาไทยหรือทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ

5. เพิ่มหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือหนังสือมอบอำนาจเพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น

________________________________________

การตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการเรียกผู้รับมอบอำนาจของคุณ

เพื่อให้แน่ใจว่าโรงพยาบาลและรัฐบาลทำตามที่คุณต้องการ:

• มอบพินัยกรรมชีวิตของคุณให้กับโรงพยาบาล แพทย์ บริษัทประกัน และคนใกล้ชิดในประเทศไทย

• เก็บสำเนาดิจิทัลไว้ในโทรศัพท์ของคุณ เพื่อให้มองเห็นและเข้าถึงได้ง่าย

• พกบัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์ของคุณ

• • แจ้งแพทย์และบริษัทประกันภัยให้บันทึกในประวัติทางการแพทย์ของคุณ

________________________________________

ประเด็นสำคัญ

• หากได้รับการรับรองและแปลเป็นภาษาไทยแล้ว พินัยกรรมชีวิตจากต่างประเทศสามารถนำมาใช้ได้

• เก็บสำเนาไว้ในรูปแบบต่างๆ เช่น ต้นฉบับ สำเนาที่ได้รับการรับรอง และไฟล์อิเล็กทรอนิกส์

• ชาวต่างชาติสามารถทำพินัยกรรมชีวิตในประเทศไทยได้โดยตรง

• เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนปฏิบัติตามพินัยกรรมชีวิตของคุณ การแจกจ่ายและสื่อสารพินัยกรรมชีวิตดังกล่าวอย่างชัดเจนจึงเป็นสิ่งสำคัญ

สิ่งที่เราสามารถช่วยคุณได้
บริษัทของเรามักให้ความช่วยเหลือชาวต่างชาติ ผู้เกษียณอายุ และครอบครัวที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยในการวางแผนด้านการดูแลสุขภาพ ทรัพย์สิน และประเด็นทางกฎหมายที่ข้ามพรมแดน นอกจากนี้เรายังมีความสัมพันธ์ที่ดีกับบริษัทประกันภัยเพื่อให้แน่ใจว่าพินัยกรรมชีวิตได้รับการบังคับใช้อย่างถูกต้อง

 

บริการของเรา

บทความอื่นๆ

RELATED INSIGHTS

Scroll to Top