จดหมายข่าวทางกฎหมายของ Legal Concept
สิ่งที่ชาวต่างชาติควรรู้เกี่ยวกับพินัยกรรมชีวิตและหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพในประเทศไทย
การวางแผนเกี่ยวกับการตัดสินใจทางการแพทย์ในช่วงสุดท้ายของชีวิตอาจเป็นเรื่องท้าทาย แต่เป็นมาตรการด้านความปลอดภัยที่สำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งสำหรับชาวต่างชาติที่อาศัยอยู่ในหรือมาเยือนประเทศไทย คำถามที่พบบ่อยคือ ทางการไทยและผู้ให้บริการด้านการดูแลสุขภาพจะยอมรับหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำขึ้นในต่างประเทศหรือไม่
เราจะรวบรวมประเด็นทางกฎหมายที่สำคัญที่สุด ขั้นตอนปฏิบัติ และกระบวนการต่างๆ ไว้ด้านล่าง เพื่อช่วยให้คุณ (หรือคนที่คุณรัก) เตรียมตัวได้อย่างมั่นใจ
________________________________________
การรับรองหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพจากต่างประเทศ
ตามพระราชบัญญัติสุขภาพแห่งชาติ พ.ศ. 2550 (2007) กฎหมายไทยอนุญาตให้บุคคลทำพินัยกรรมชีวิต (คำสั่งล่วงหน้า) ที่ระบุว่าพวกเขาไม่ต้องการรับการดูแลทางการแพทย์ที่จะยืดชีวิตพวกเขาในภาวะที่เจ็บปวดหรือระยะสุดท้าย
✓ ในประเทศไทย หนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือพินัยกรรมชีวิตที่ทำในต่างประเทศและได้รับการรับรองจากสถานทูตหรือสถานกงสุลไทยโดยทั่วไปแล้วไม่มีปัญหา
⚠️ เพื่อหลีกเลี่ยงความล่าช้า โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ หรือแนบคำแปลภาษาไทยอย่างเป็นทางการ
________________________________________
เอกสารต้นฉบับเทียบกับสำเนาที่ทำจากคอมพิวเตอร์
ผู้ให้คำประกาศควรเก็บเอกสารต้นฉบับไว้และมอบสำเนาที่ได้รับการรับรองให้กับบุคคลที่ตนไว้วางใจ ปัจจุบันเจ้าหน้าที่ไทยกล่าวว่าสำเนาอิเล็กทรอนิกส์ก็ใช้ได้เช่นกัน ตราบใดที่ไม่มีข้อสงสัยเกี่ยวกับความถูกต้อง
📌 คำแนะนำที่เป็นประโยชน์:
• เก็บเอกสารต้นฉบับไว้กับเอกสารสำคัญของคุณ
• มีสำเนาที่ได้รับการรับรองหรือสแกนดิจิทัลอยู่ในโทรศัพท์ของคุณ
• ใส่บัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์และจดบันทึกตำแหน่งและข้อมูลติดต่อของผู้รับมอบอำนาจของคุณ
• มอบสำเนาให้กับครอบครัว แพทย์ บริษัทประกัน และบุคคลอื่น ๆ ที่คุณไว้วางใจ
________________________________________
การทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทย
คุณสามารถทำพินัยกรรมชีวิตแบบไทยได้ ซึ่งโรงพยาบาลจะต้องปฏิบัติตามหากเป็นไปตามข้อกำหนดทางกฎหมาย
ปัจจัยสำคัญ ได้แก่:
1. เขียนและลงนามโดยผู้ที่รู้ว่ากำลังทำอะไร
2. พยานสองคนลงนามยืนยันว่าผู้ทำพินัยกรรมชีวิตทำด้วยตนเอง
3. คำแนะนำทางการแพทย์และข้อมูลส่วนบุคคลที่ชัดเจน
4. เขียนเป็นภาษาไทยหรือทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษ
5. เพิ่มหนังสือมอบอำนาจด้านการดูแลสุขภาพหรือหนังสือมอบอำนาจเพื่อความชัดเจนยิ่งขึ้น
________________________________________
การตรวจสอบให้แน่ใจว่ามีการเรียกผู้รับมอบอำนาจของคุณ
เพื่อให้แน่ใจว่าโรงพยาบาลและรัฐบาลทำตามที่คุณต้องการ:
• มอบพินัยกรรมชีวิตของคุณให้กับโรงพยาบาล แพทย์ บริษัทประกัน และคนใกล้ชิดในประเทศไทย
• เก็บสำเนาดิจิทัลไว้ในโทรศัพท์ของคุณ เพื่อให้มองเห็นและเข้าถึงได้ง่าย
• พกบัตรพินัยกรรมชีวิตไว้ในกระเป๋าสตางค์ของคุณ
• • แจ้งแพทย์และบริษัทประกันภัยให้บันทึกในประวัติทางการแพทย์ของคุณ
________________________________________
ประเด็นสำคัญ
• หากได้รับการรับรองและแปลเป็นภาษาไทยแล้ว พินัยกรรมชีวิตจากต่างประเทศสามารถนำมาใช้ได้
• เก็บสำเนาไว้ในรูปแบบต่างๆ เช่น ต้นฉบับ สำเนาที่ได้รับการรับรอง และไฟล์อิเล็กทรอนิกส์
• ชาวต่างชาติสามารถทำพินัยกรรมชีวิตในประเทศไทยได้โดยตรง
• เพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนปฏิบัติตามพินัยกรรมชีวิตของคุณ การแจกจ่ายและสื่อสารพินัยกรรมชีวิตดังกล่าวอย่างชัดเจนจึงเป็นสิ่งสำคัญ
สิ่งที่เราสามารถช่วยคุณได้
บริษัทของเรามักให้ความช่วยเหลือชาวต่างชาติ ผู้เกษียณอายุ และครอบครัวที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยในการวางแผนด้านการดูแลสุขภาพ ทรัพย์สิน และประเด็นทางกฎหมายที่ข้ามพรมแดน นอกจากนี้เรายังมีความสัมพันธ์ที่ดีกับบริษัทประกันภัยเพื่อให้แน่ใจว่าพินัยกรรมชีวิตได้รับการบังคับใช้อย่างถูกต้อง